그는 백이 좋다

우리말로 ‘그는 배경이 좋다’고 하면 ‘그는 백이 좋다’는 뜻이지만 영어로 He has a good background라고 하면 ‘백이 좋다’는 말이 되지 않는다. background는 교육적 경력이나 직업적 경력을 뜻하지 우리말 ‘백’하고는 아무 관련이 없다.
그렇다면 우리가 말하는 ‘백’을 영어로 어떻게 표현할까? ‘백’에 가장 가까운 영어로는 connections와 strings라 할 수 있다. connection은 ‘연결’이란 뜻이고 string은 ‘실’ 또는 ‘끈’이란 말이다. 우리도 ‘줄을 잘 잡아야 출세한다’는 말을 하는데 여기서 ‘줄’은 바로 strings이다.
‘백을 쓴다’는 영어로는 pull strings 또는 use one’s connections라 표현한다. 예를 들어 ‘그는 승진하기 위해 백을 썼다’를 영어로 말해 보면 He pulled some strings to get a promotion 또는 He used his connections to get a promotion이 된다. ‘그 사람은 백이 좋다’는 He has good connections 또는 He has strings to pull이라 하면 되고 ‘나는 백이 없다’는 I have no connections 또는 I have no strings to pull이라 하면 된다.

(예문)

A : Did you know that Jim got
promoted to department chief?
B : No. Is that true? I wonder how a
dimwit like him got a promotion. He
must have pulled some strings or
something.
A : You guessed it. He has good
connections in management.

A : 짐이 과장으로 승진한 것 아니?
B : 아니. 그게 사실이야? 그 친구
같은 얼간이가 어떻게 승진을 했을
까? 백을 쓰기라도 한 모양이지.
A : 바로 맞혔어. 그 친구 경영진에
든든한 백을 가지고 있다구.

<김미애·김포대학
실무영어과 교수>
저작권자 © 김포신문 무단전재 및 재배포 금지