Mr. Yong-Woo Kim gave you as a reference.

(김용우씨가 당신을 참고인으로 냈습니다)

2004-01-19     편집부

교포들이 경영하는 회사나 상점에서는 미국 은행으로부터 어떤 사람의 고용 확인을 하는 전화를 받는 경우가 많다. 이를테면 어떤 교포 회사에 근무하는 김용우라는 사람이 은행에 credit card나 auto loan같은 것을 신청할 땐 신청서에 현재의 직장을 밝히기 마련이다.
이런 경우 전화를 받으면 대개 This is the Bank of America, I’d like to verify Mr. Yong-Woo Kim’s employment 와 같이 말하는 것이 보통이다. 개인이 자기와 아무 관계가 없는 은행이나 회사로부터 예컨대 Mr.Yong-Woo Kim gave you as a reference와 같이 말하는 전화를 받는 경우도 있다. 이것은 ‘김용우씨가 당신을 참고인으로 적어 냈습니다’라는 말이며 OK, go ahead라고 말하고 그쪽에서 묻는 말에 대답해 주면 된다.

(예문)
A : Hankook Restaurant. May I help you?
B : Yes. I’m Nancy Dixon at the Bank of America Consumer Loan Department.
I’d like to verify Yong-Woo Kim’s employment.
A : OK, go ahead.
B : May I ask whom I’m speaking to?
A : This is James Lee, the owner.
B : Oh, you are the very person I wanted to talk to.
How long has Mr, Kim been employed?
A : Oh, about four and a half years now.
B : Really? What’s his monthly pay?
A : About 3,000 dollars before taxes.
B : I see.

A : 한국 식당입니다. 도와 드릴까요?
B : 네, 저는 뱅크 오브 아메리카의 소비자 론을 담당하고 있는 낸시 댁슨인데요. 김용우씨의 취업을 확인하고 싶어서 전화드렸습니다.
A : 좋습니다. 말씀하세요.
B : 실례하지만 지금 말씀하시는 분은 누구신가요?
A : 주인인 제임스 리입니다.
B : 아, 바로 제가 찾던 분이시군요. 김씨가 그곳에서 얼마나 일했습니까?
A : 한 4년 반 됐지요.
B : 그래요? 한달에 얼마나 받습니까?
A : 세금 공제 전 액수로 한 3,000달러 되지요.
B : 알겠습니다.

<김미애·김포대학 실무영어과 교수>