보험은 들었겠죠?

자동차 사고가 났을 때 상대방 운전자가 언성을 높이고 자기가 잘했다고 언쟁을 걸어오는 경우를 주위에서 흔히 봅니다. 이럴 땐 Let’s not argue why don’t we just exchange information and let our insurance companies take care fo this? 즉 ‘우리 다투지 말고 서로 정보만 교환하고 각자의 보험 회사로 하여금 이 문제를 처리하도록 하는 게 어때요?’라고 말하면 좋을 것 같군요.

A : Are you crazy or something? You should’ve been more careful.
B : Let’s not argue, please. Why don’t we just exchange information and let our insurance companies take care of this?
A : All right. You are insured, aren’t you?

A : 당신 정신 나갔소? 좀더 조심을 해야지.
B : 우리 언쟁은 하지 맙시다. 서로 정보만 교환하고 각자의 보험 회사로 하여금 이 문제를 처리하도록 하는 게 어때요?
A : 그러죠. 당신 보험은 들었겠죠?

<김미애·김포대학 관광영어과 교수>

저작권자 © 김포신문 무단전재 및 재배포 금지