다음 버스가 올 때까지는 얼마나 오래 기다려야 할 것 같습니까?

미국 joke에 이런 것이 있다. bus stop에서 버스를 기다리고 있는 한 사람이 옆에 서 있는 사람을 보고 How long will the next be?라고 물으니까 옆사람은 능청스럽게 About eleven yards, same as all the rest라고 했다는 것이다. 물은 사람이 한 말은 ‘다음 버스가 오려면 얼마나 오래 걸리겠습니까?’란 뜻이었는데 대답은 ‘다른 모든 버스나 마찬가지로 11야드쯤 될 것입니다’였다. 왜 이런 농담이 나올 수 있느냐 하면, 물은 사람이 한 말은 글자 그대로 해석하면 ‘다음 버스는 길이가 얼마나 될 것 같습니까?’도 될 수 있기 때문이다. 그러나 How long will the next bus be?는 ‘다음 버스가 올 때까지는 얼마나 오래 기다려야 할 것 같습니까?’란 뜻으로 미국인들이 흔히 쓰는 말이다.

(예문)

- At a bus stop-
A : How long will the next bus be?
B : About five minutes.
A : Really? How often do the buses
run on this route?
B : Every 10 minutes or so.
A : That’s not too bad.

-버스 정류장에서-

A : 다음 버스가 오려면 얼마나
걸릴 것 같습니까?
B : 한 5분 걸릴 겁니다.
A : 그래요? 이 노선의 버스들은
얼마나 자주 다닙니까?
B : 약 10분마다 한 대씩 다닙니다.
A : 그렇게 나쁜 편은 아니군요.


<김미애·김포대학 실무영어과 교수>
저작권자 © 김포신문 무단전재 및 재배포 금지