(나쁜 말하지 마세요)

▲ 김미애


four-letter words는 damn (빌어먹을!)과 같이 4개의 글자로 이루어진 욕을 가리키는데 이상하게도 미국의 욕은 이렇게 4개의 글자로 된 것이 많다. shit도 그렇고 hell도 그렇다. 또 f로 시작되는 것도 있지만 옮기기는 좀 그렇다.
나쁜 말을 쓰는 아이들을 보고 ‘그런 나쁜 말을 하면 못쓴다’고 하고 싶으면 Don’t use bad words라고 하면 된다. Don’t use four-letter words라고 해도 같은 뜻이 되지만 어린아이들은 four-letter words가 무엇인지 잘 모른다. Don’t swear라고 해도 ‘욕을 하지 마라’는 말이 되는데 swear는 ‘맹세한다’는 뜻도 되고, ‘욕하다’는 뜻도 되는 단어이므로 그때그때 전후 사정을 봐서 해석할 수밖에 없다.

(예문)

A : What do you think
of our new boss?
B : He strikes me as a
mean SOB. He uses
a lot of four-letter
words, doesn’t he?
A : Yes, he does.

A : 새로 온 우리 부장
어때?
B : 고약한 인상이야.
말끝마다 욕이더군,
안 그래?
A : 그렇던데..



<김미애·김포대학 실무영어과 교수>

저작권자 © 김포신문 무단전재 및 재배포 금지