(김용우씨가 당신을 참고인으로 냈습니다)


교포들이 경영하는 회사나 상점에서는 미국 은행으로부터 어떤 사람의 고용 확인을 하는 전화를 받는 경우가 많다. 이를테면 어떤 교포 회사에 근무하는 김용우라는 사람이 은행에 credit card나 auto loan같은 것을 신청할 땐 신청서에 현재의 직장을 밝히기 마련이다.
이런 경우 전화를 받으면 대개 This is the Bank of America, I’d like to verify Mr. Yong-Woo Kim’s employment 와 같이 말하는 것이 보통이다. 개인이 자기와 아무 관계가 없는 은행이나 회사로부터 예컨대 Mr.Yong-Woo Kim gave you as a reference와 같이 말하는 전화를 받는 경우도 있다. 이것은 ‘김용우씨가 당신을 참고인으로 적어 냈습니다’라는 말이며 OK, go ahead라고 말하고 그쪽에서 묻는 말에 대답해 주면 된다.

(예문)
A : Hankook Restaurant. May I help you?
B : Yes. I’m Nancy Dixon at the Bank of America Consumer Loan Department.
I’d like to verify Yong-Woo Kim’s employment.
A : OK, go ahead.
B : May I ask whom I’m speaking to?
A : This is James Lee, the owner.
B : Oh, you are the very person I wanted to talk to.
How long has Mr, Kim been employed?
A : Oh, about four and a half years now.
B : Really? What’s his monthly pay?
A : About 3,000 dollars before taxes.
B : I see.

A : 한국 식당입니다. 도와 드릴까요?
B : 네, 저는 뱅크 오브 아메리카의 소비자 론을 담당하고 있는 낸시 댁슨인데요. 김용우씨의 취업을 확인하고 싶어서 전화드렸습니다.
A : 좋습니다. 말씀하세요.
B : 실례하지만 지금 말씀하시는 분은 누구신가요?
A : 주인인 제임스 리입니다.
B : 아, 바로 제가 찾던 분이시군요. 김씨가 그곳에서 얼마나 일했습니까?
A : 한 4년 반 됐지요.
B : 그래요? 한달에 얼마나 받습니까?
A : 세금 공제 전 액수로 한 3,000달러 되지요.
B : 알겠습니다.

<김미애·김포대학 실무영어과 교수>
저작권자 © 김포신문 무단전재 및 재배포 금지