상단여백
기사 (전체 1,940건)
Can I trouble you for a light?
‘담뱃불 좀 얻을까요’라고 하는 말은 May I trouble you for a light?이다. 이 말은 담배를 피우고 잇는 사람에게...
편집부  |  2004-08-21 00:00
라인
소비자 상담 Q&A
Q. 모 지역유선방송을 보다가 광고를 보고 옷을 구매하였습니다. 파란색 상의였는데 하얀색 바지와 같이 입었더니 파란색 물이 하얀색 바지에 배었습니다. 이런 경우 교환할 수 있나요? 제품에 신용이 가지 않아서 이들이 ...
편집부  |  2004-08-21 00:00
라인
청소년 Q&A
Q. 저기 말 좀 해도 될까요? 너무 힘들어요. 죽고 싶어요. 앞으로 어떻게 살아야 하나? 어떡하지? 나 어떻게 살지? 그 친구가 나쁘죠? 초등학교 4학년 담임선생님이 나를 미워하고 있겠죠? 어떻게 찾아서 죄송하다고...
편집부  |  2004-08-16 00:00
라인
there is no here by that name
사무실에 전화가 걸려 왔는데 전혀 모르는 사람의 이름을 대면서 좀 대 달라고 한다. 이럴 때 우리는 ‘그런 사람이 여기 없는데요’라고 ...
김만구  |  2004-08-16 00:00
라인
We went to school together.
연말이면 동창회가 많이 열린다. 같은 해에 졸업한 동기 동창들만 모이는 동기 동창회도 있고, 선후배가 한자리에 같이 모이는 총동창회도 ...
편집부  |  2004-07-31 00:00
라인
All right if you insist.
집에 미국 친구가 왔는데 저녁 식사를 하기 전에 How about a drink before dinner? 즉 ‘저녁 식사 전에 한잔할까요?’라고 하니까 손님은 Thanks but I’ll pass 즉 ‘고맙지만 사...
편집부  |  2004-07-26 00:00
라인
I put my foot in his mouth.
1992년 미국 민주당 대통령 후보 지명전에 출마한 Bob Kerry 상원 의원이 동료 후보인 Jerry Brown 전 캘리포니아 지사...
편집부  |  2004-07-16 00:00
라인
Will you read it back to me, please?
알아두면 편리하게 쓸 수 있는 말 중의 하나가 Will you read it back to me?이다. 한국의 중학생 정도 실력만 있어...
편집부  |  2004-07-10 00:00
라인
소비자상담 Q&A
Q> 지난 6월 24일 오후 중년 여인이 매우 초조한 음성으로부터 상담전화가 걸려 왔습니다. YMCA 소비자 상담실입니까? 저는 인천시 연수동에 사는 사람인데 작년 9월에 관광버스를 타고 놀러갔다가 몸에 아주 좋다는...
편집부  |  2004-07-10 00:00
라인
법률상담 Q&A
Q> 甲은 2003. 7. 5. 乙로부터, 乙소유의 김포시 소재 주택을 보증금 5,000만원, 월 차임 30만원, 임차기간 2003. ...
편집부  |  2004-07-05 00:00
라인
Don’t use four-letter words.
four-letter words는 damn (빌어먹을!)과 같이 4개의 글자로 이루어진 욕을 가리키는데 이상하게도 미국의 욕은 이렇게 ...
편집부  |  2004-07-05 00:00
라인
I was taken for a ride.
중고차 딜러라고 모두 속이는 것은 물론 아니지만 중고차는 사실 자칫 잘못 사면 속기 쉽다. 속은 형편없는데 겉만 번지르르하게 칠해 놓고...
편집부  |  2004-06-21 00:00
라인
청소년 상담 Q&A
Q> 고3된 딸이 도벽증이 있다. 1년 전 자백을 받고 나서 확실하게 나쁜 버릇이 있음을 알았다. 그 후로 계속 의심은 갔으나 확실하게 증거가 없어서 넘어갔다. 며칠 전 남편이 양복주머니 속에 20만 원짜리 봉투를 ...
편집부  |  2004-06-21 00:00
라인
말을 잘못 알아들었을 때
상대방 말을 잘 알아듣지 못했을 때 ‘다시 한 번 말해 달라’고 하는 말은 Excuse me?, Pardon me?, I beg you...
편집부  |  2004-06-12 00:00
라인
Not the slightest.
Do you have any idea where he is now?는 Do you know where he is now?와 같은 말이다...
편집부  |  2004-06-07 10:48
라인
법률상담 Q&A
질문) 甲(23세)은 보름 전 친구들과 생일파티를 하면서 호프집에서 맥주 10병가량을 마셨습니다. 甲은 귀가 도중 라면을 사기 위해 근...
편집부  |  2004-06-07 00:00
라인
She wears the pants in the house.
미국 영어에 She wears the pants in the house란 말이 있다. 이것은 ‘그 여자는 집안에서 바지를 입는다’는 말...
편집부  |  2004-05-31 00:00
라인
Check out의 여러 가지 뜻
아파트 생활을 하는 어느 교포한테서 들은 이야기다. 어느 날 밤 누가 방문을 두드리기에 나가 보았더니 옆방에 사는 미국인이 아파트 렌트를 받으러 왔다는 것이었다. 그래서 매니저가 바뀌었구나 생각하고 Are you t...
편집부  |  2004-05-24 00:00
라인
Jobs are going begging.
한국은 실업자 홍수 사태인데 미국은 30년이래 최고의 호경기다. 영업소마다 Now Hiring 또는 Help Wanted이라는 팻말을 ...
편집부  |  2004-05-17 00:00
라인
It’s dirt cheap.
Sin City 즉 ‘죄악의 도시’라는 별명이 붙은 Las Vegas는 불경기로 손님이 떨어지자 호텔 숙박료를 대폭 내리고, 음식값도 ...
편집부  |  2004-05-10 00:00
포토뉴스
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
여백
여백
여백
Back to Top